Translate Italian Arabic وكيل مالي
Italian
Arabic
related Results
-
fiscale (adj.)more ...
-
finanziario (adj.)مالي {finanziaria}more ...
-
pecuniario (adj.)مالي {pecuniaria}more ...
-
monetario (adj.)مالي {monetaria}more ...
-
valutario (adj.)مالي {valutaria}more ...
-
erariale (adj.)more ...
-
leveraggio (n.) , m, {econ.}رفع مالي {اقتصاد}more ...
-
consorzio (n.) , mmore ...
-
combinatore (n.) , m, f, {econ.}المراقب المالي {combinatrice}، {اقتصاد}more ...
-
controller (n.) , m, {econ.}المراقب المالي {اقتصاد}more ...
-
fiscale (adj.)more ...
-
panico (n.) , mmore ...
-
controllore (n.) , m, {econ.}المراقب المالي {اقتصاد}more ...
-
circostanza (n.) , fmore ...
-
crisi (n.) , fmore ...
-
deficit (n.) , mmore ...
-
inflazione (n.) , fmore ...
-
consorzio (n.) , mmore ...
-
finanziere (n.) , mmore ...
-
finanziere (n.) , mmore ...
-
finanziatore (n.) , m, fخبير مالي {finanziatrice}more ...
-
finanziatore (n.) , m, fالخبير المالي {finanziatrice}more ...
-
sponsorizzazione (n.) , fmore ...
-
erariale (adj.)more ...
-
disavanzo (n.) , mmore ...
-
delegato (n.) , m, fوكيل {delegata}more ...
-
fiduciario (n.) , m, fوكيل {fiduciaria}more ...
-
portinaio (n.) , m, fوكيل {portinaia}more ...
-
ministro (n.) , mmore ...
-
sottoscrittore (n.) , m, fوكيل {sottoscrittrice}more ...
Examples
-
Ho sentito la buona novella, Liz.بيل هيويت ,وكيل الوزارة المالية
-
Sei andato troppo oltre, voglio i miei soldi!!طفح الكيل منك، أريد مالي
-
Il contratto e' a nome della Harrison, ma Kelly paga in contanti.لدى (هاريسون) عقد الإيجار لكن (كيلي) تدفع المال نقدًا
-
- Allora, cosa e' successo? A Kelly servivano soldi e ti ha minacciato di rivelare che il libro era una menzogna?،إحتاجت (كيلي) إلى المال وهدّدت بفضح كتابك بصفته كذبة؟
-
Sono il suo allibratore. Gli devo dei soldi.انا وكيل مراهناته لديه بعض المال
-
E il fatto che la banca centrale si sia trasformata in unagente quasi-fiscale (se il debito della Grecia sarà ristrutturato,sarà la BCE a registrare le perdite) viene visto con orrore, perchéviola la separazione tra denaro e finanze pubbliche.وينظر الناس إلى فكرة تحول البنك المركزي إلى وكيل شبه مالي(ففي حالة إعادة هيكلة الديون اليونانية فإن هذا يعني تكبد البنكالمركزي الأوروبي لخسائر كبيرة) بقدر عظيم من الرعب، حيث يشكل ذلكانتهاكاً لمبدأ الفصل بين النقود والتمويل العام.
-
Non avvicinatevi , se non per il meglio , ai beni dell' orfano , finché non abbia raggiunto la maggior età , e riempite la misura e date il peso con giustizia . Non imponiamo a nessuno oltre le sue possibilità .ولا تقربوا أيها الأوصياء مال اليتيم إلا بالحال التي تصلح بها أمواله ويَنْتَفِع بها ، حتى يصل إلى سن البلوغ ويكون راشدًا ، فإذا بلغ ذلك فسلموا إليه ماله ، وأوفوا الكيل والوزن بالعدل الذي يكون به تمام الوفاء . وإذا بذلتم جهدكم فلا حرج عليكم فيما قد يكون من نقص ، لا نكلف نفسًا إلا وسعها . وإذا قلتم فتحرَّوا في قولكم العدل دون ميل عن الحق في خبر أو شهادة أو حكم أو شفاعة ، ولو كان الذي تعلق به القول ذا قرابة منكم ، فلا تميلوا معه بغير حق ، وأوفوا بما عهد الله به إليكم من الالتزام بشريعته . ذلكم المتلوُّ عليكم من الأحكام ، وصَّاكم به ربكم ؛ رجاء أن تتذكروا عاقبة أمركم .